Perfil

A mis amigos traductores no les molestará leer esta información en inglés, ¿verdad?

Una amiga traductora

My name is Kerstin Anderas-Lundquist. I was born in Sweden to Per & Brita Anderas, on March 6, 1946. In 1948 we left to begin a missionary life in Chile; in 1956 we moved on to Peru.

On May 1, 1969 I married an all-Swedish guy from Karslkrona: Bengt Göran Emanuel Lundquist. God blessed us with two daughters: Eva-Marie Elizabeth and Ruth Carina. We served as missionaries in Peru and Bolivia.

In 1988 we moved to the United States to work at Life Publishers in Miami, Florida. I was to assist in developing the line of Sunday School Curriculum in Spanish known as Vida Nueva. Until April 30, 2010 I worked in Springfield, Missouri at the Assemblies of God Headquarters. I am now retired, working at my own pace on translations and publishing my own teaching materials online.

My husband and daughter Eva-Marie have been promoted to Heaven. Carina is married to Thom Cole and they have given me four gorgeous grandchildren, even five (John).

I write about my life, past and present, blended with visions for the future on my kelund.wordpress.com blog. My deepest desire is to spread the “Seed of Love” as an inspiration to serve God and our neighbors with love and compassion.

Aquí sembraré semillas para mejores
traducciones del inglés al español.

Visita:

 http://hermanamargarita.com

 http://misperlitas.wordpress.com

http://entrecorazones.wordpress.com

http://MX1414.wordpress.com

 

 

1 comentario Add your own

  • 1. Luis Bernal Lumpuy  |  marzo 8, 2010 en 12:14 pm

    Estimada Kerstin:
    Es la mejor noticia de la semana!!!!
    He leido con verdadero placer todo lo que ha escrito para iniciar este blog. Maravilloso!!!!
    Gracias por mencionarme en su carta de apertura.
    Espero que esto que usted ha hecho produzca frutos abundantes.
    Recuerdo otra vez cuando la conocimos a usted, en el aeropuerto de un pais de America del Sur, y luego todo el tiempo que trabajamos como colegas en Editorial Vida.
    Dice usted que no es profesional.
    Increible!!!!
    Como se atreve a decir eso???
    Entre las muchas cosas que aprendi de usted fue la preparacion de macros en WordPrfect 5.1, y eso ha sido de gran ayuda a lo largo de veinte anos!!!!
    Perdone las faltas de acento en este texto, pero no tengo idea de como resolver eso. Tal vez debi haberle escrito en ingles para evitar ese escollo.
    La felicito, Kerstin, y le deseo exito en este proyecto como lo ha tenido en tantos otros proyectos en su vida.
    Saludos a nuestros amigos de Springfield!!!

    Luis

    Responder

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


A %d blogueros les gusta esto: